2017年10月31日火曜日

Trick or Treat・・・?~和地

こんにちは、約2か月ぶりにブログを書きます、AAの和地です。
私のブログはかなりレアなので見つけた人はラッキーだと思います。

今日は10月31日、ハロウィンですね。
ここ数年で急に普及したお祭りですが、元々は悪霊を追い出すお祭りであったようです。そんな禍々しいものだったんですね。

この時期良く耳にするのが"Trick or Treat!"という言葉。
「お菓子か、イタズラか!」と訳されますが、これは意訳なんです。皆さん正しく和訳できますか?

まず、本来この言葉は" Treat me, or I'll trick you. "を省略したもの。

では単語テストです。"Treat  A "の意味は?
正解は「Aを扱う」「Aをもてなす」です。どこもお菓子じゃないですね。
「(お菓子で)自分をもてなせ!」という意味が転じて「お菓子」とされているのですね。

ちなみに"I'll treat you to dinner."で「(私があなたに)夕食をおごります」という使い方もします。

では単語テスト第二問。"Trick you"の意味は?
これは簡単ですね。「あなたを騙す」「あなたに悪戯をする」の意味です。
騙すというと大仰な響きですがちょっとしたイタズラ、という意味でも使います。

trickは" by trick "で「騙して~する」と言う使い方もします。

最後に"do(A) or I do(B) "の文型。良く出てくる文ですが正確に訳せますか?
「Aをしなさい、さもなくばBをします」ですね。脅しめいたニュアンスもあります。

これらを踏まえて" Trick or Treat! " を訳すると・・・
「私をもてなしなさい、さもなくばイタズラをします!」
こうしてみると変な感じですね・・・「もてなしなさい」という所が特に。

でも、たった3単語からとてもたくさんの文法要素が見えてきましたね。
皆さんが何気なく使っている単語も、少し掘り下げてみるとたくさんのものが見えてくるかもしれません。
では、よいハロウィンを。


★★☆いよいよ2学期スタート!体験授業好評受付中!!☆★★
浦安・南行徳・行徳で大学受験と言えば
河合塾マナビス南行徳校 047-314-5331
(平日14:00~22:00/日曜・祝日10:00~18:00)
お気軽にお問い合わせください!